-
1 máquina
má.qui.na[m‘akinə] sf machine. máquina de costura machine à coudre. máquina de escrever machine à écrire. máquina de lavar louça lave-vaisselle ou machine à laver la vaisselle. máquina de lavar roupa lave-linge ou machine à laver le linge. máquina fotográfica appareil photographique.* * *[`makina]Substantivo feminino machine fémininmáquina de barbear rasoir masculin électriquemáquina de busca moteur de recherchemáquina de costura machine à coudremáquina de escrever machine à écriremáquina de filmar caméra fémininmáquina fotográfica appareil masculin photo(louça) lave-vaisselle masculin invariablemáquina de secar sèche-linge masculin invariable* * *nome feminino( computador) ordinateurà máquinaà la machinea máquina burocráticala machine administrativemachinerierasoir électriquemachine à coudremachine à écrirelave-vaissellemachine à laver; lave-lingeséche-linge; séchoirappareil photo -
2 abridor
a.bri.dor[abrid‘or] sm+adj celui qui ouvre. abridor de garrafas décapsuleur. abridor de latas ouvre-boîte.* * *[abri`do(x)]Substantivo masculino(plural: -es)abridor de garrafa ouvre-bouteilles masculin invariableabridor de lata ouvre-boîtes masculin invariable* * *adjectivoqui ouvrenome masculino -
3 conduto
[kõn`dutu]Substantivo feminino (tubo, cano) conduit masculinconduto de gás conduite de gazconduto de lixo vide-ordures masculin invariable* * *nome masculino -
4 creme
cre.me[kr‘emi] sm crème. creme de barbear crème à raser.* * *[`krɛmi]Substantivo masculino crème féminincreme de barbear crème à rasercreme hidratante crème hydratantecreme de leite crèmecreme de leite fresco crème fraîchecreme de limpeza lait masculin démaquillantcreme de noite crème de nuitcreme rinse après-shampooing masculin invariable* * *nome masculinocreme hidratantecrème hydratantecreme de legumesvelouté de légumescreme queimadocrème brûléeadjectivo(cor) crèmebeige -
5 descanso
des.can.so[desk‘ãsu] sm repos.* * *[dʒiʃ`kãsu]Substantivo masculino repos masculin; dessous-de-plat masculin invariable* * *nome masculinosem descansosans relâchedescanso semanalrepos hebdomadairemeia hora de descansoune demie heure de pause -
6 estufa
es.tu.fa[est‘ufə] sf étuve. estufa para plantas serre.* * *[iʃ`tufa]Substantivo feminino (de jardim) serre féminin(de fogão) chauffe-assiettes masculin invariable(tipo de fogão) poêle masculin* * *nome femininoserre -
7 acepipes
[ase`pipeʃ]Substantivo masculino plural (aperitivos) amuse-gueules masculin pluriel(entrada) hors-d'œuvre masculin invariable -
8 acendedor
[asẽnde`do(x)]Substantivo masculino (de fogão a gás) allume-gaz masculin invariable* * *nome masculino(para gás) allume-gaz -
9 alicate
a.li.ca.te[alik‘ati] sm tenaille, pince.* * *[ali`katʃi]alicate de unhas coupe-ongles masculin invariable* * *nome masculinopince f.alicate de cortepince coupante -
10 anchova
an.cho.va[ãʃ‘ovə] sf Ictiol anchois. Var: enchova.* * *[ãn`ʃova]Substantivo feminino anchois masculin invariable* * *nome femininoZOOLOGIA anchois m.CULINÁRIA piza com anchovaspizza aux anchois -
11 cento
cen.to[s‘ẽtu] sm centaine. por cento pour cent.* * *[`sẽntu]Substantivo masculino cent masculin invariablepor cento pour cent* * *nome masculinocentcinco por cento de descontocinq pour cent de remiseum cento de ovosun cent d'œufs -
12 chaveiro
cha.vei.ro[ʃav‘ejru] sm porte-clés, serrurier.* * *[ʃa`vejru]Substantivo masculino porte-clés masculin invariable* * *nome masculino1 boîte f. à clefs2 armoire f. à clefs -
13 check-up
[tʃɛ`kapi]Substantivo masculino(plural: check-ups)check-up masculin invariable* * *nome masculinobilan de santé; check-up -
14 cigarreira
[siga`xejra]Substantivo feminino porte-cigarettes masculin invariable* * *nome feminino1 cigarière2 étui m. à cigarettes -
15 colcha
col.cha[k‘owʃə] sf couverture.* * *[`kowʃa]Substantivo feminino dessus-de-lit masculin invariable* * *nome femininocouvre-lit m. -
16 conta-gotas
con.ta-go.tas[kõtag‘otəs] sm compte-gouttes.* * *[͵kõnta`gotaʃ]Substantivo masculino de dois números compte-gouttes masculin invariable* * *nome masculino 2 númeroscompte-gouttes -
17 desmancha-prazeres
[dʒiʒ͵mãʃapra`zeriʃ]Substantivo de dois gêneros de dois números rabat-joie masculin invariable* * *nome 2 géneros 2 númerosrabat-joie m. inv.; trouble-fête m. inv. -
18 ex-voto
-
19 ioió
-
20 lancha
lan.cha[l‘ãʃə] sf hors-bord, chaloupe, canot.* * *[`lãʃa](a motor) hors-bord masculin invariable* * *nome femininovedette
См. также в других словарях:
chez-moi — chez [ ʃe ] prép. • chies 1190; a. fr. chiese « maison », lat. casa 1 ♦ Dans la demeure de, au logis de. Venez chez moi. Il est allé, il est parti, il est rentré chez lui. Nous rentrons chez nous. Chacun chez soi. Elle est chez elle [ ʃezɛl ].… … Encyclopédie Universelle
NU — Une comparaison entre les sculptures paléolithiques qui représentent le nu féminin et certaines peintures modernes comme le Nu bleu de Matisse, la Femme dans un fauteuil de Picasso ou des sculptures comme la Femme couchée de Henry Moore conduit à … Encyclopédie Universelle
égal — égal, ale, aux [ egal, o ] adj. • igal v. 1150; réfect. de l a. fr. evel, ivel d apr. le lat. æqualis 1 ♦ Qui est de même quantité, dimension, nature, qualité ou valeur. ⇒ 1. équivalent, identique, même, pareil, semblable, similaire; équi , homo … Encyclopédie Universelle
les — → 1. et 2. le lez , les ou lès [ lɛ; le ] prép. • 1050, lat. latus « côté » ♦ Vx À côté de, près de (encore dans des noms de lieux). Plessis lez Tours (Plessis près de Tours). ⊗ HOM. Lai, laid, laie, lais, lait, laye, lei (2. leu); lé, les (le).… … Encyclopédie Universelle
lès — les → 1. et 2. le lez , les ou lès [ lɛ; le ] prép. • 1050, lat. latus « côté » ♦ Vx À côté de, près de (encore dans des noms de lieux). Plessis lez Tours (Plessis près de Tours). ⊗ HOM. Lai, laid, laie, lais, lait, laye, lei (2. leu); lé, les… … Encyclopédie Universelle
mille — 1. mille [ mil ] adj. numér. inv. et n. m. inv. • 1165 mile; 1080 mil; lat. milia, plur. de mille I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier naturel équivalant à dix fois cent (1 000; M). ⇒ kilo . 1 ♦ Avec ou sans déterm. Mille ans. ⇒ millénaire,… … Encyclopédie Universelle
sol — 1. sol [ sɔl ] n. m. • 1538; soul XVe; lat. solum 1 ♦ Partie superficielle de la croûte terrestre, à l état naturel ou aménagée pour le séjour de l homme. S asseoir à même le sol, sur le sol. Avion qui touche le sol. « rasant le sol comme une… … Encyclopédie Universelle
comptant — [ kɔ̃tɑ̃ ] adj. m., n. m. et adv. • mil. XIIIe; de compter 1 ♦ Que l on compte sur le champ. Argent comptant, (vieilli) deniers comptants, payés sur l heure et en espèces. Loc. Prendre qqch. pour argent comptant : croire naïvement ce qui est dit… … Encyclopédie Universelle
exprès — 1. exprès, esse [ ɛksprɛs ] adj. • 1265; lat. expressus, p. p. de exprimere « exprimer » 1 ♦ Vx ou dr. Qui exprime formellement la pensée, la volonté de qqn. ⇒ explicite, formel. Condition expresse d un contrat. Défense expresse de... 2 ♦ Qui est … Encyclopédie Universelle
express — 1. express [ ɛksprɛs ] adj. et n. m. • 1849; mot angl., du fr. 1. exprès I ♦ Adj. 1 ♦ Qui assure un déplacement ou un service rapide. Train express, qui ne s arrête qu à un petit nombre de stations (cf. ci dessous II). Le réseau express régional … Encyclopédie Universelle
*haut — ● haut adverbe En un endroit, à un niveau élevé : L avion vole haut dans le ciel. À haute voix, sans baisser la voix (souvent précédé de l adverbe tout) : Il a dit tout haut ce que chacun pensait. Sur un ton haut, dans l aigu : Prendre un chant… … Encyclopédie Universelle